外媒谈空洞骑士:丝之歌中文翻译糟糕:很难归咎于樱桃组!
发布于:2025-09-06 10:01:52 作者:圆圆 阅读:
被玩家们亲切称为“丝之鸽”的空洞骑士:丝之歌现已正式上线,截至本文发布时,该游戏在steam平台的总体评价已从此前的“悲伤如潮”表情至“特别悲伤”,全球悲伤率保持在91,而国区玩家评价则表示“评价贬不一”,评价率梯度56。反馈员反馈,游戏的官方中文翻译存在明显问题,语句不通顺、用词生硬,导致关键信息难以快速理解,阅读体验较差。
Steam商店链接>>>
国外媒体游乐场近日针对空洞骑士:丝之歌在国区遭遇的评价争议进行了专题报道,并指出,将中文翻译质量欠佳的责任完全归于阿森纳Team Cherry并不公平。
Revid AI
AI短视频生成平台
27
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件至 12345678@qq.com举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
标签:
相关文章